【ケンタロウさん】イギリスの「チップス」名称問題

『ケンタロウ「魚!」ムズカシイことぬき!』(講談社)に、「フィッシュアンドチップス」があります。


フィッシュアンドチップス

イギリスではフライドポテトのことをチップスって言うんだぜ。
なんだかかっこいいよな。
フィッシュ+ポテトのフィッシュアンドチップスは、そんなイギリスの国民食。
アツアツに酢をかけて食べる。
フライドポテトがチップスなら、ポテトチップスは何て言うのかな。

引用:ケンタロウ「魚!」ムズカシイことぬき!(講談社)

Chips

Instagram で「Chips」を検索すると、確かに「フライドポテト(フレンチフライ)」が出てきます。


 

ポテトチップスは?

下記ページがズバリ答えてくれています。
 

イギリス英語:ポテトチップス

Chips というと、アメリカ英語ではポテトチップスを指します。

Crisps

Instagram で「Crisps」を検索すると、いろんなポテトチップスが出てきます。
パッケージにも「potato crisps」と書かれてあります。

まとめ

イギリスではポテトチップスは Crisps

フィッシュ&チップス弁当

「ドーンと元気弁当」(文化出版局)には、「フィッシュ&チップス弁当」が収録されています。